Đây là một ca khúc khá quen thuộc với những người yêu nhạc, đặc biệt là từ thế hệ 8x trở lại. Ca từ trong bài hát làm tôi nhớ tới bút pháp của cố nhạc sĩ Trịnh Cộng Sơn từng để lại: “Sống giữa đời này chỉ có thân phận và tình yêu. Thân phận thì hữu hạn, tình yêu thì vô cùng, chúng ta làm thế nào nuôi dưỡng tình yêu để tình yêu có thể cứu chuộc thân phận trên cây thập giá đời”.
Ca khúc ngọt ngào được thể hiện qua giọng ca của nữ ca sĩ Hy Lạp huyền thoại Nana Mouskouri khiến bất kỳ ai trong chúng ta đã hoặc đang trải qua những cung bậc cảm xúc trong tình yêu phải thổn thức. Tình cảm một khi đã trao đi thì không bao giờ mất, những ai sống chân thật sẽ luôn xứng đáng có được những điều tốt đẹp nhất.
Chúng tôi xin mạn phép cover lại ca khúc "Over and over" của Nana Mouskouri, vừa là để thỏa mãn niềm đam mê của chính mình với những bản nhạc cũ, vừa là để truyền cảm hứng cho những bạn yêu nhạc dù có thể giọng chưa được hay, hình chưa được đẹp để thỏa mãn cả phần nghe và phần nhìn của người xem.
Over And Over - Nana Mouskouri
I never dare to reach for the moon
I never thought I'd know heaven so soon
I couldn't hope to say how I feel
The joy in my heart no words can reveal
Over and over I whisper your name
Over and over I kiss you again
I see the light of love in your eyes
Love is forever,no more good-byes
Now just a memory the tears that I cried
Now just a memory the sighs that I sighed
Dreams that I cherished all have come true
All my tomorrows I give to you
Life's summer leaves may turn into gold
The love that we share will never grow old
Here in your arms no words far away
Her in your arms forever I'll stay
Refrain twice
Lai...la...la...la

Comments
Post a Comment